English

如是我闻--郑闻卿个展

—如是我聞—
THUS HAVE I HEARD
 
郑闻卿个展
WENQING ZHENG`S SOLO EXHIBITION
 
 
时间:2017年3月26日 -2017年5月6日
地点:上海玻璃博物馆
 
郑闻卿艺术创作感言
我陶醉于对“物”的感知过程,探索它们并努力触及那些隐藏在表面之下独有的东西,从而不断激发自己表达的冲动。
我认为在艺术创作中,有一些不可控因素,我迷恋这种不可控因素所引发的“不确定”性,让我在艺术创作中不断享受“探索”、“期待”、“惊喜”。
在近年来的创作实践中,我对物质化的玻璃料性与非物质化的表情及语言有了越来越深的感悟,尝试利用这些语言结合相应的形式,探索更多的可能性,并试图把它呈现出来。
 
Zheng Wenqing about Art Creation
I am fascinated with perceiving “object”, probing into them and striving for whatever unique hiding beneath the surface, which will constantly stimulate my impulse to express.
I believe there are uncontrollable factors under art creation that trigger “uncertainty”, which obsesses me and allows me to always enjoy “exploring”, ”expecting”, ”experiencing surprise”.
The deeper understanding I have of material characters of glass and immaterial expression and language, the harder I try to utilize the combined modes of these languages, uncover much more possibilities and present them all.
 
 
玻璃的拓展:非同寻常的郑闻卿之作--理查德·怀特利
Extending Glass: The unique work of Zheng Wenqing--Richard whiteley
 
本次参展的作品是基于闻卿女士此前的成果,并在规模上有所扩大,同时结合了音景维度。例如,“透明的声音”系列是本次展览的代表作,体现了闻卿女士及其雕塑实践取得了重要进展。这些由玻璃和金属作为材质的作品既有冲突的一面,又进行了完美的融合,利用的却仅仅是这两种材质最为简单的特性。玻璃可以是一块石头,也可以仿若柔软的水生芦苇。闻卿女士独具匠心地将玻璃做拉丝处理,打造了一件由数百条玻璃丝构成、充满韵律的发声装置。金属质地的机械底座上安装有机动装置,可以自动旋转。玻璃丝在摇摆碰撞的同时会发出微弱的震动响声。玻璃和金属这两种对比强烈的材质就这样完美融合、在碰撞中呈现悦耳的音景效果。
The works within this significant exhibition build on this previous work in scale and in corporate kinetic dimensions. For example, the Transparent Ethereal Voice series are key works that represent a distinctive step for Ms Wenqing and her sculptural practice. These works of glass and metal contrast and simultaneously bind these two distinctive materials. It is simple properties of the material that are harnessed within these works. Glass can be like a stone and as delicate and flexible like a water reed. Ms Wenqing has ingeniously cast threads of glass and harnessed these as hundreds of delicate filaments in this vibrating sound scape. The mechanical metal bases gyrate robotically in time with whirring motors and as the glass flexes, it creates a subtle vibrating sound scape. The contrasting elements of glass and metal are perfectly blended and form a rhythmic clash.
 
这些作品所体现的,在于玻璃同其它材质和谐共存的创作过程是如此妙趣横生、引人入胜。它们代表了回忆、身体、人与自然等多种主题。作品《曼陀罗-I》和《曼陀罗-II》则试图探索自然与人造世界的关系。这些装置艺术作品体现了闻卿女士对多媒介平台的诗意运用,同样糅合了玻璃和其它材质。对玻璃的巧妙处理让观者暂时忘记了其本身的由来,主题又将整个过程升华,我们对玻璃的认识又揭开了新的篇章。 
Through out this body of work, there is a playful and compelling use of glass in harmony with other materials. These works suggest themes of the memory, the body and our relationship with nature.  Ideas of nature and the built world are also explored in Mandragora-I and Mandragora-II. These installation works extend her mixed media platform with a poetry and integration of glass with other materials. The playful us of glass belies its production, her themes sublimate the processes and we see glass in a new light.
 
理查德·怀特利
澳大利亚国立大学美术学院
玻璃艺术系主任、副教授
澳大利亚 堪培拉 
Richard Whiteley
Associate Professor and Head of Glass
School of Art & Design
The Australian National University
Canberra, Australia
 
 
展览现场由五个大空间组成
声音联系着五个区域
全暗场
无作品名称
 
 
空间一
SPACE 1
约60平米

 

 





创作年份:2017
材料:综合材料
颜色:海蓝
尺寸:300(长)x400(宽)x90(高) cm
数量:一组
作品简介:
与生死无关,也没那么沉重,
有的只是若干次的邂逅,
抑或仅仅是在梦里。
 
Miscanthus sinensis
Year: 2017
Materials: Comprehensive materials
Color: Ocean blue
Dimensions: 300 (length) x400 (width) x90 (height) cm
Quantity: 1 set
Description:
It’s not about life or death, or anything similarly solemn.
It’s about encounters
That may have happened in a dream.
 
 
 
空间二
SPACE 2
约50平米












 
透明的声音-III
创作年份:2017
材料:综合材料
颜色:海蓝 银色
尺寸:1000(长)x135(宽)x190(高) cm
数量:10组
作品简介:记忆总是那么若隐若现,但是却又实实在在的存在。这种不确定性为记忆中的景物赋予了一种透明的属性,就像风吹过的那片记忆中的河畔。
 
Transparent Ethereal Voice-III
Year: 2017
Materials: Comprehensive materials
Color: Ocean blue, silver
Dimensions: 1000 (length) x135 (width) x190 (height) cm
Quantity: 10 sets
Description: One never grasps the memory clearly enough, despite its actual existence in our mind. This uncertainty adds to the transparency of the scenes in our memory, like a riverside drifted through by a breeze.
 
 
 
 
空间三
SPACE 3
约100平米




 










 
曼陀罗系列
创作年份:2017
材料:综合材料
颜色:多彩
尺寸:620(长)x510(宽)X320(高) cm
数量:1件
作品简介:生命是一个复杂的话题,蕴含了太多的切入点。人们用一种植物“曼陀罗”来象征生命,又赋予不同颜色的曼陀罗以相应的花语。但是,我认为这是片面的,所以我制造了一朵并非单色的曼陀罗,这样的曼陀罗才是对生命相对完整的表述。
 
Datura stramonium
Year: 2017
Creator: Zheng Wenqing
Materials: Comprehensive materials
Color: Multiple colors
Dimensions: 620 (length) x510 (width) X320 (height) cm  
Weight: 350 kg
Description: Life is complex, and we can discuss it from multiple aspects. People see Datura stramonium as a symbol of life, and bestow different languages to each variant color of the flower, which, to me, is only biased. So I created a Datura stramonium with multiple colors to represent life in a more complete and diversified manner.
 
 
 
空间四
SPACE 4
约100平米











 
 
透明的声音-Ⅳ
创作年份:2017
材料:综合材料
颜色:海蓝 发黑金属色
尺寸:500(长)x30(宽)x170(高) cm
数量:8个单体
作品简介:媒材的物质性不单单是视觉的,也有声音的。听觉的表现亦是多样的,它具有表情的特征。透明是玻璃独特的视觉语言,而玻璃的声音也是那样的通透,似乎为我们打开了一扇心的感知之窗。
 
Transparent Ethereal Voice-Ⅳ
Year: 2017
Materials: Comprehensive materials
Color: Ocean blue, dark metallic
Dimensions: 500 (length) x30 (width) x170 (height) cm
Quantity: 8 units
Description: The materiality of the media is not only visual, but also aural. Shown in a variety of forms, the audio is similar to human expressions. Transparency is the unique and yet common feature for glass both visually and aurally; it opens a door of perception for us.
 
 
 
空间五
SPACE 5
约20平米



 










透明的声音-Ⅰ
创作年份:2016
材质:玻璃 钢 装置
颜色:海蓝 发黑金属色
尺寸:90(长)x60(宽)x85(高)
数量:1个单体
作品简介: 线性的虚实是呼吸的节奏,摇曳的细丝碰撞出儿时的忆响,当透明的声音有节奏地响起,是否撩拨了你的心弦?
 
Transparent Ethereal Voice-Ⅰ
Year: 2016
Materials:  Glass, Steel, Installation
Color: Ocean blue, dark metallic
Dimensions: 90 (length) x60 (width) x85(height) cm
Quantity: 1 units
Description: The truth of the virtual reality is the rhythm of breathing, swaying of the filament collision out of childhood memories, when the transparent sound rhythmically sounded, whether deeply moved your heart chord
 
 
 
 
学术研讨会现场
 
 
学术主持:杨振宇
Academic Director: Yang Zhenyu
 
策展人:刘潇
Curator: Liu Xiao
 
展览顾问:郑靖
Exhibition adviser: Zheng Jing
 
展览时间:2017年03月26日–2017年05月06日
Duration: Mar. 26th, 2017 – May. 06th, 2017
 
展览地点:上海玻璃博物馆23号楼一楼
Venue: Building 23,F1,Shanghai Museum of Glass
 
平面设计:迪尔曼 图蒙/协调亚洲
Graphic Design: Tilman Thürmer /COORDINATION ASIA Ltd.
 
展览支持:清镜工作室
Exhibition Support: QINGJING STUDIO
 
展览主办方:上海玻璃博物馆
Exhibition organizer:Shanghai Glass Museum
 
展览协办方:中国美术学院
Exhibition co - organiser:China academy of fine arts
 
 
 
艺术家
 
 
郑闻卿
 
中国美术学院 副教授 硕士生导师
中国雕塑学会会员
2001年毕业于中国美术学院,获学士学位
2009年毕业于中国美术学院,获硕士学位
2005年访学上海大学美术学院
2011年访学澳大利亚国立大学
2014年访学美国PILCHUCK玻璃艺术学校
 
 
Zheng Wenqing
 
Associate professor, Master tutor of China academy of art
Member of Chinese sculpture society
In 2001, graduated from the China Academy of Fine Arts, received bachelor's degree
In 2009, graduated from the China Academy of Fine Arts, received master's degree
In 2005, visited Fine Art College of Shanghai University
In 2011, visited the Australian National University
In 2014, visited the PILCHUCK glass art school
 

© 2010-2011 版權所有Copyright © 浙ICP備11029347號  聯絡我們  技術支持:艾括网络